Autor Tema: Dijalekat  (Pročitano 6464 puta)

Lidijana

  • Newbie
  • *
Dijalekat
« poslato: Septembar 28, 2013, 08:06:40 posle podne »
Da li neko moze da mi objasni sta znaci pojam dijalekat?Nalazila sam objasnjenje u raznim gramatikama ali nerazumljivo.
Koje su razlike izmedju knjizevnog i narodnog jezika?Molim vas za pomoc!Unapred hvala! :)

Horatio Caine

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
Dijalekat
« Odgovor #1 poslato: Septembar 28, 2013, 08:39:40 posle podne »
Dijalekt se definiše kao nestandardni narodni govor. Obično ga govore ljudi određenog područja u okviru jedne jezičke teritorije. Sto u prevodu znaci da svako podrucje ima svoj dijalekt, recimo razlicit je dijalekt u Novom Sadu i recimo Leskovcu.

Narodni jezik je skup svih narodnih govora ili dijalekata koji po nekim svojim bitnim karakteristikama, pre svega po zajedničkoj supstanci i strukturi, predstavljaju celinu i razlikuju se od drugih, susednih dijalekatskih sistema, tj. od susednih jezika, iako tu, kad je reč o srodnim jezicima, nema oštrih granica. Narodni jezik je jezik svakodnevne komunikacije i njegova  funkcija je da prenese informaciju. U prevodu narodni jezik nije knjizevni pravilan.

Književni jezik je, kako i iz samog tog naziva proizlazi, 'jezik knjige' ili, šire shvaćeno, 'jezik pismenosti' – 'pismeni jezik'. Narod sebi stvara i neguje jezik kojim će se sporazumevati svi članovi zajednice, odnosno svi pripadnici naroda i države. Takav jezik najčešće se javlja u pisanoj formi, 'u knjigama', kako se to obično kaže, pa se zato i naziva književni jezik.

Nadam se da sam pojasnio.

hprodigy

  • Newbie
  • *
Odg: Dijalekat
« Odgovor #2 poslato: Septembar 29, 2013, 12:11:52 pre podne »
Da malo dopunim i parafraziram radi mozda lakseg shvatanja :).
Dijalekat je,  način govora svojstven većoj grupi govornika istog jezika.
U srpskom jeziku ih ima pet, a dele se na mlađe i starije. Za mlađe je karakteristična nova akcentuacija (sistem od 4 padeža, dobijen razvojem jezika) i deklinacija koja podrazumeva 7 padeža. U srpskom jeziku takvi su dijalekti šumadijsko-vojvođanski (ekavski) i istočnohercegovački (ijekavski).
Stariji dijalekti su kosovsko-resavski, prizrensko-timočki (oba ekavska) i zetsko-južnosandžački (ijekavski).

Književni jezik nije potpuno jednak nijednom od dijalekata, tako da nijedan dijalekat nije književan. Neki dijalekti su bliži normama književnog jezika, a neki su od književnog jezika dalji. Kao osnova za normiranje modernog srpskog književnog jezika poslužili su mlađi dijalekti, oba, i ekavski šumadijsko-vojvođanski i ijekavski istočnohercegovački. Podrazmeva se, dakle, da je govornicima ovih dijalekata onda utoliko lakše da ovladaju normom. Međutim, šumadijsko-vojvođansko "ta di si pošo" i dalje nije književno.

Dakle, dijalekt je govor nekoga mesta, kraja, pokrajine za razliku od književnoga, službenoga i standardnoga jezika; poseban tip živoga (govornog) jezika proširen na nekom užem ili širem geografskom području, s izrazitim vlastitim fonetskim, morfološkim, rečničkim i drugim obeležijima kojima se odvaja od drugih tipova istoga jezika.[

Lidijana

  • Newbie
  • *
Odg: Dijalekat
« Odgovor #3 poslato: Septembar 29, 2013, 02:21:43 posle podne »
Hvala! :-*